الحديث 10

الحديث 10

روى عن: Abu Hurayrah (RA) · Muslim

النص العربي

إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى طَيِّبٌ لاَ يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ المُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ المُرْسَلِينَ، فَقَالَ تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا﴾، وَقَالَ تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ﴾. ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ: يَا رَبِّ يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِّيَ بِالحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لَهُ؟

الترجمة الإنجليزية

Allah is Pure (Ṭayyib) and accepts only what is pure. Then he ﷺ mentioned a man on a long journey, dishevelled, raising his hands to the sky — but his food is haram, his drink is haram, his clothing is haram, and he is nourished by haram. So how can his du‘ā' be answered?

— Abu Hurayrah (RA) (Muslim)

الشرح

Pure earnings are a precondition for accepted worship. A pious appearance with haram income is a contradiction Allah does not bless.

شرح موسّع

Allah's name aṭ-Ṭayyib (the Pure) is invoked here as the basis for a profound principle: He accepts only what is pure. The Prophet ﷺ then drew a stark image — a traveller, all the outward signs of one whose du‘ā' should be answered (long journey, dishevelled, hands raised, calling ‘O Lord, O Lord!’) — yet his food, drink, clothing, and sustenance are all ḥarām.

The rhetorical question: ‘How can his du‘ā' be answered?’ delivers the lesson: pure earnings are a precondition for accepted worship and answered prayer.

Ibn Rajab observes: many of the Salaf would refuse to eat with someone if there was even a doubt about the source of their wealth. Sufyān ath-Thawrī said: ‘A man may give a dirham of pure earning that is more beloved to Allah than a hundred thousand of mixed.’

من كلام أهل العلم

"Pure earnings are the foundation of every accepted act. Charity from ḥarām earnings is rejected; ḥajj from ḥarām earnings is rejected; even du‘ā' is barred at the door."

Ibn Rajab

"Allah being aṭ-Ṭayyib means He is pure in His Essence, His names, His attributes, and His actions — and He accepts only what corresponds to His purity."

Ibn ‘Uthaymīn

الفقه والأحكام

  • Earning ḥarām income (ribā, theft, fraud, prohibited trades) blocks the acceptance of ‘ibādah.
  • If one inherits or possesses ḥarām wealth, the path of repentance includes returning it to its rightful owner if known, or giving it in charity (without seeking reward) if unknown.
  • Mixed earnings (some ḥalāl, some ḥarām) require purification — at minimum, separating out the ḥarām portion.
  • The four conditions for an answered du‘ā' include: pure earnings, sincerity, certainty in answer, and not asking for sin or severing of family ties.

الصلة بآيات القرآن

2:172‘O you who believe, eat from the pure things We have provided you…’
23:51‘O messengers, eat from the pure things and do righteousness…’ — the same command was given to messengers and to believers.
2:267‘…spend from the pure things you have earned, and do not spend the bad of it.’

مفردات عربية مفتاحية

طَيِّبٌṭayyib

pure, good, wholesome

أَشْعَثَash‘ath

dishevelled hair

أَغْبَرَaghbar

dust-covered

غُذِّيَghuddhiya

is nourished

تأمل اليوم

Audit your income. If a portion is haram, plan to remove it.

أبرز الفوائد

  • 1Du‘ā' depends on more than effort — it depends on purity of intake.
  • 2Outward devotion without inward purity is incomplete.

أخطاء شائعة وتنبيهات

  • ‘I'll work the ḥarām job until I save up, then quit’ — the wealth itself remains tainted; the Prophet ﷺ's example shows urgency.
  • Spending ḥarām wealth on charity does not erase the sin of earning it — repentance and (where possible) restitution are required.

أحاديث ذات صلة

تتبّع الحفظ